
如果想知道石油價格暴跌對明年的全球原油供應有何影響,只需看美國和伊拉克這兩個國家的動向即可,這是因為它們在2015年向全球原油市場的供應量比其他任何國家都要多。
今年美國和伊拉克所增加的原油數量幾乎相當于全球原油過剩量的80%。全球各大預測機構均表示這兩個國家在2016年都將無法繼續增加原油產量。
美國減產主要是因為油價太低無法激勵供應商,而伊拉克則是由于與“伊斯蘭國”的戰爭耗費了大量財力,因而降低了該國的原油增產能力。
Barclays Plc稱,全球原油供應過剩致使油價跌至40美元左右,然而發展速度最快的兩個產油國開始減產,意味著明年的過剩局面可能有所緩解。雖然這可能使沙特阿拉伯重新平衡全球原油市場的計劃生效,但伊拉克的處境表明OPEC的所有產油國會因計劃生效而飽受煎熬。
總部位于挪威首都奧斯陸的挪威銀行的分析師Torbjoern Kjus通過電子郵件表示:“美國和伊拉克是造成全球原油過剩的兩個主要因素,展望2016年,這兩個國家的產量都將受到挑戰。產量遞減速度加快和投資減少將導致美國原油出口放緩,而伊拉克也不可能在當前水平上再有大幅增加?!?/span>
這兩個國家現在一年生產48.8億桶油,較2012年初增加了17.7億桶,增幅接近60%。同期,經濟合作與發展組織(OECD)成員國的原油庫存增加了3.14億桶,增幅為12%。

國際能源署預計稱,盡管美國的頁巖油氣開發已經連續六年幫助實現全美原油輸出的大繁榮,但是頁巖油氣的產量明年將以60萬桶/日的速度下降。今年美國的原油供應量正以83萬桶/日的速度增長,這主要是德州和北達科他州頁巖油的貢獻。
國際能源署在11月13日公布的一份報告中稱,伊拉克明年的產量可能與今年大體持平,這是因為它難以承受OPEC成員國所協定的50美元/桶的油價以及與“伊斯蘭國”武裝恐怖分子之間耗資巨大的戰爭。
此外,伊拉克首都巴格達還要竭力補償那些在南部油田投資的國際油企。英國石油公司(BP)將今年的運營預算削減至10億美元,減少了60%。隨著油價的減半, 伊拉克不得不支付給外國原油公司雙倍數量的原油。

在北部,處于半自治狀態的庫爾德地區因與巴格達發生預算糾紛,而無法付款給合作伙伴。開發Tawke油田的挪威DNO ASA公司和開發Shaikan油田的Gulf Keystone公司均表示將擱置他們的計劃,直到收到政府的補償。
庫爾德地區政府在9月份開始每月定期轉賬給這些油企,但DNO稱它只收到月出口補償的一半,政府根本沒有支付過積壓的欠款。
倫敦巴克萊大宗商品研究的負責人Kevin Norrish表示,原油生產供大于求的不利局面正在慢慢緩解,美國頁巖油產量超過去年的情形將結束,伊拉克原油產量也受到戰爭、基礎設施等客觀條件的約束,沙特結束了其原油出口上升趨勢,歐佩克穩定增產的步伐也可能將暫停。
種種跡象表明供應過剩局面正在緩解,全球原油市場正在重新平衡,當然這會是一個漫長的過程。
To understand what the oil price crash will mean for global crude supplies next year, look no further than the two nations that added more barrels to world markets in 2015 than anyone else. The U.S. and Iraq, whose extra crude this year equates to about 80 percent of the global surplus, will fail to boost output in 2016, according to the world’s biggest forecasters. While the U.S. curtailment is mainly because prices are too low to spur fresh supply, the Middle East country’s ability to boost output is also being crimped by a need to fund its battle with Islamic State.
Slowing output in the the two fastest-growing producers signals the global glut, which has depressed oil prices to near $40 a barrel, may begin to dissipate next year, according to Barclays Plc. While that would start to fulfill Saudi Arabia’s plan to re-balance world crude markets, Iraq’s struggles show that producers in OPEC are also suffering as that strategy takes effect.
“The U.S. and Iraq have been two of the biggest contributors to the global oil surplus and when we look at 2016, production in both will be challenged,” Torbjoern Kjus, an analyst at DNB ASA in Oslo, said by e-mail. “Accelerating decline rates and reduced investment will lead to falling U.S. output, while Iraq is unlikely to see much growth from further levels.”
The two nations are now pumping the equivalent of 4.88 billion barrels a year, an increase of 1.77 billion barrels, or almost 60 percent, compared with their output rates at the start of 2012. To put that in context, oil inventories in Organization for Economic Co-operation and Development nations expanded by 314 million barrels, or 12 percent, in the corresponding period.
U.S. shale production, which has driven a six-year boom in the nation’s oil output, will decline by 600,000 barrels a day next year, according to the International Energy Agency. Total U.S. oil supply is set to surge by 830,000 barrels a day this year, powered by shale formations in Texas and North Dakota. Oil traded at $40.39 a barrel in New York at 9:49 a.m. New York time.
Iraqi production “is likely to remain broadly flat” next year as the OPEC member “is struggling with the stress of $50-a- barrel oil and a costly battle” with Islamic State militants, the IEA said in a report on Nov. 13. Baghdad is also straining to reimburse international oil companies for investments in southern fields. BP Plc cut this year’s operations budget by 60 percent to $1 billion. As oil prices halved, Iraq has had to pay twice the amount of crude to foreign firms who receive per- barrel fees in the form of cargoes.
In the north, the semi-autonomous Kurdish region is struggling to pay partners amid a budget dispute with Baghdad. DNO ASA, the Norwegian operator of the Tawke field, and Gulf Keystone, which operates Shaikan, have said their plans are on hold until they receive overdue payments for output from the government. The Kurdistan Regional Government began making regular monthly transfers to companies in September, although DNO says it’s only receiving half of what it is owed for monthly exports and nothing towards reducing accumulated arrears.
With output gains in jeopardy, “there are signs that the supply glut is easing,” said Kevin Norrish, managing director for commodities research at Barclays in London. “U.S. shale oil growth measured over last year’s levels is now coming to an end at last and given the infrastructure constraints in Iraq, plus an end to the upward trend in Saudi output it seems the phase of steadily rising OPEC production may be pausing for now as well,” he said. “The long, slow process of re-balancing the oil market continues.”
未經允許,不得轉載本站任何文章: