QGOG公司被移出巴油黑名單
據報道,由于對巴西Queiroz Galvao Oil & Gas (QGOG)公司的行政訴訟已結束,QGOG公司目前已被移出巴油黑名單,可重新參與巴油新一輪的招標。QGOG作為Queiroz Galvao集團的子公司,主營鉆井平臺和作業支持船業務。QGOG是被移出巴油黑名單的第二家企業,此前的TKK Enginering公司已于去年7月份被批準重新參與巴油新一輪招標。目前因涉腐被列入巴油黑名單的企業仍有31家,此外還有68家企業也在不同程度上被禁止和巴油簽訂新合約。
A Petrobras informou ontem ter retirado a Queiroz Galv?o óleo e Gás (QGOG) da lista de empresas que est?o impedidas de arrematarem novos contratos ou participarem de novas licita??es da estatal. De acordo com a petroleira, a retirada da fornecedora da rela??o de bloqueio cautelar se deve ao arquivamento de processo administrativo contra a QGOG por parte da Controladoria Geral da Uni?o.”A Queiroz Galv?o óleo e Gás foi desbloqueada devido ao arquivamento de processo administrativo por parte da Controladoria Geral da Uni?o (CGU) e está, no momento, passando pelo processo de DDI – Due Diligence de Integridade da Petrobras”, informou a Petrobras, em nota, ao Valor.A QGOG é o bra?o do grupo construtor Queiroz Galv?o responsável pelo fornecimento de sondas e embarca??es para o setor de petróleo e gás natural. A construtora, aliás, permanece na lista de empresas impedidas de serem contratadas pela estatal.Esse é o segundo caso de desbloqueio de fornecedor da Petrobras por arquivamento de processo administrativo pela CGU. A outra empresa desbloqueada pelo mesmo motivo foi a TKK Engenharia, em julho do ano passado.Com a exclus?o da QGOG, a lista de empresas com bloqueio cautelar totaliza agora 31 companhias. Além delas, outras 68 empresas est?o cumprindo suspens?o aplicada pela Petrobras, que também as impede de serem contratadas.A lista de empresas em bloqueio cautelar temporário foi criada pela Petrobras em dezembro de 2014, incluindo 23 companhias ou grupos empresariais que haviam sido citados como integrantes de cartel na opera??o Lava Jato, da Polícia Federal.Em dezembro, o diretor de Governan?a, Risco e Conformidade da Petrobras, Jo?o Elek, disse que a companhia pretende realizar uma auditoria em praticamente todos os fornecedores, para apurar se as empresas est?o atuando de acordo com as novas exigências de conformidade estabelecidas pela estatal.
巴油提出Sete Brasil重組新方案
為了挽救瀕臨破產的Sete Brasil公司,巴西國家石油公司(Petrobras)近日又回到了談判桌前,并提出了新的重組方案。根據新方案,Sete Brasil原先的28個鉆井平臺項目將有10個被保留,巴油承諾給予其5年的租約,并可續租5年。由于國際油價大跌,國際市場上的鉆井平臺租賃價格大幅下降,租賃Sete Brasil建造的鉆井平臺已不是巴油的最佳選擇。預計Sete Brasil各股東將于本周對巴油的新提案進行討論,預計平臺日費率將成為討論的焦點。
A Petrobras voltou à mesa de negocia??o e apresentou uma proposta para os sócios da Sete Brasil, empresa de sondas criada para construir e alugar os equipamentos de explora??o no pré-sal.A Folha apurou que a estatal prop?e alugar dez sondas por cinco anos, renováveis por mais cinco. Originalmente, a Sete alugaria 28 sondas por um prazo máximo de 15 anos.Mas, com a recess?o e a crise em que as duas empresas mergulharam, especialmente após o envolvimento delas na Lava Jato, foram obrigadas a rever seus planos.Outro fator decisivo foi a queda do petróleo, de US$ 100, quando a Sete Brasil foi idealizada, para cerca de US$ 30, agora. Também pesou a desvaloriza??o do real.Por esses motivos, a Petrobras n?o queria mais alugar as sondas. No mercado internacional, o aluguel de uma sonda sairia por US$ 300 mil. As da Sete custariam US$ 424 mil por dia à estatal.A Folha apurou que os sócios da Sete come?aram a avaliar os cenários depois de receber a nova proposta. As discuss?es devem come?ar nesta semana. O pre?o do aluguel diário das sondas será o tema principal. A Petrobras só aceita negociar a um pre?o menor que o inicialmente previsto.A estatal nem sentou à mesa e já imp?s condi??es: quer que o banco Rotschild –que já atende a estatal– seja o responsável pela condu??o desse processo por ambas as partes.A Sete já havia contratado o escritório Alvarez & Marsal para cuidar de seu caso. A Petrobras é sócia minoritária da Sete, que já havia contratado um escritório especializado em reestrutura??o para cuidar de seu caso.
Noble鉆井公司將暫時撤離巴西市場
據悉,美國鉆井公司Noble Corporation正準備于今年第二季度將其Noble Dave Beard半潛式鉆井平臺駛離巴西。Noble Dave Beard半潛式鉆井平臺和巴油的租約將于今年四月下旬終止,且并未獲得巴油的續約。隨著該平臺駛離巴西,Noble鉆井公司在南美洲將僅剩一艘Noble Houston Colbert自升式鉆井平臺。目前該自升式鉆井平臺正在阿根廷為道達爾公司作業。
US drilling contractor Noble Corporation is preparing to temporarily exit Brazil in the second quarter with the de?mobilisation of the semi-submersible rig Noble Dave Beard.The rig is due to roll off contract with Petrobras in late April and will not be renewed by the state-controlled company.“Costs are expected to increase slightly in the second quarter due primarily to an anticipated demobilisation expense associated with the Noble Dave Beard’s transit out of Brazil,” said Noble chief financial officer James MacLennan.After the Noble Dave Beard departs from Brazil, the company will be left with a single rig in South America, the jack-up Noble Houston Colbert, which is chartered to Total in Argentina until early June.Noble senior vice president of marketing and contracts Simon Johnson said the company is “cautiously optimistic” regarding future work programmes for the Noble Houston Colbert and five other rigs with charters expiring soon.
Paragon Offshore申請破產保護
2月15日,巴西國家石油公司(Petrobras)的鉆井平臺供應商Paragon Offshore宣布申請破產保護,并將重組債務。2015年以來國際油價的大幅下跌迫使各石油公司削減開支,進而導致供應商的利潤空間被大幅壓縮,各大鉆井平臺運營商苦不堪言。受此影響,Hercules Offshore和Vantage Drilling鉆井平臺運營商也已于去年進入破產受管狀態。
S?O PAULO – A Paragon Offshore, fornecedora americana de sondas para a Petrobras, informou nesta segunda-feira que iniciou seu processo de recupera??o judicial no Tribunal de Falências do Distrito de Delaware, nos Estados Unidos, para tentar reestruturar sua dívida.Como anunciado anteriormente, no dia 12 de fevereiro, a Paragon entrou em um acordo com 77% dos integrantes de dois grupos de detentores de títulos e 89% de credores. Cada um desses grupos receberá um pagamento em dinheiro em troca da redu??o do principal da dívida ou da modifica??o dos termos dos empréstimos.A empresa também informou que pediu ao tribunal permiss?o para pagar certos credores e continuar operando durante a recupera??o judicial, mecanismo chamado de “first-day motion”. Esse movimento garantirá que os fornecedores da Paragon, assim como seus funcionários, continuem sendo pagos por seus servi?os. A companhia espera manter liquidez suficiente durante o processo de reestrutura??o para seguir operando.A Paragon e seus pares têm sido prejudicadas pela queda nos pre?os do petróleo ao longo de 2015, situa??o que tem se gravado nos dois primeiros meses deste ano. Os baixos pre?os têm for?ados produtores de petróleo, que contratam equipamentos de perfura??o, a cortar despesas, cancelando seus contratos com fornecedoras desses servi?os. As operadoras de sondas Hercules Offshore e Vantage Drilling também entraram em recupera??o judicial no ano passado.
SapuraKencana向巴油交付第四艘PLSV
SapuraKencana公司于2月19日對外宣布,其建造的Sapura Jade PLSV已開始為巴油作業。SapuraKencana公司和Seadrill公司各出資50%在巴西成立了Sapura Navegacao Maritima公司。該合資公司于2011年11月和2013年6月共贏得了巴油六艘PLSV的建造合同,合同總價值達41億美元。Sapura Jade是第四艘被交付的PLSV,前三艘已被交付的PLSV分別為Sapura Diamante, Sapura Topazio和Sapura Onix。剩下兩艘PLSV,Sapura Esmeralda和Sapura Rubi,計劃于今年下半年交付。Sapura Jade配備有550噸級垂直鋪管系統和ROV,最大鋪管水深3000米,由SapuraKencana公司的澳洲子公司Total Marine Technology建造。
A fourth pipelaying support vessel built and operated by a joint venture between Malaysia’s SapuraKencana and Bermuda-based Seadrill has started work for Brazilian giant Petrobras.SapuraKencana revealed Friday the Sapura Jade PLSV had started work on schedule supporting Petrobras’ operations off Brazil.SapuraKencana’s 50:50 joint venture in Brazil with Seadrill, known as Sapura Navegacao Maritima, was awarded long-term contracts in November 2011 and in June 2013 worth a combined $4.1 billion to build and operate six PLSVs for offshore deep-water flexible pipelay work.The Sapura Jade is the fourth of those vessels to start work in Brazil and follows on from the Sapura Diamante, Sapura Topazio, and Sapura Onix.The final two PLSVs, the Sapura Esmeralda and the Sapura Rubi are set to be delivered later this year.The Sapura Jade is equipped with a 550-tonne vertical lay system for the deployment of a range of flexible products in up to 3000 metres of water and is also fitted with remotely operated vehicles developed and built by SapuraKencana’s Australian subsidiary, Total Marine Technology.
巴油提前終止Dryships公司PSV租約
近日,巴西國家石油公司(Petrobras)宣布將于3月6日提前終止和Dryships公司簽訂的Vega Crusader PSV租約,比原期限提前了10個月。此舉使Dryships公司蒙受了220萬美元的損失。目前,Dryships公司已開始和各債務方討論債務重組事宜。
Petrobras has quashed a charter deal for a platform supply vessel belonging to Greek owner DryShips, which is now seeking to restructure its debts.The Brazilian state giant has given notice of termination of the contract for the Vega Crusader from 6 March, 10 months ahead of schedule.
The termination represents a loss in contracted earnings before interest, tax, depreciation and amortisation to DryShips of around $2.2 million for the remainder of 2016.The Greek shipping company, of which the principal shareholder, George Economou, is also behind rig owner Ocean Rig, has started discussing debt restructuring with its lenders, given the extended downturn in the drybulk shipping market. An expected sale of three capsize bulkers to entities controlled by Economou has also fallen through.Ocean Rig had itself on Monday revealed that Total has quashed the long-term charter of a drillship Ocean Rig Apollo off Congo Brazzaville, while also confirming that Premier Oil has axed its charter of the semi-submersible Eirik Raude off the Falkland Islands.

未經允許,不得轉載本站任何文章:
-
- 李曉天
-
石油圈認證作者
- 畢業于上海交大,后遠赴巴西攻讀海洋工程博士學位。長期從事巴西海洋油氣市場的研究,并創辦有《巴西海洋工程資訊》及SinoBrazilOffshore微信公眾號。