logo
專注油氣領域
與獨立思考者同行

英國脫歐后關稅或致石油貿易成本翻倍

中國石化新聞網訊 據路透社5月3日倫敦報道,稍早前英國石油事業游說集團警告首相特麗莎·梅稱,如果英國在脫歐過程中未能制定新的關稅政策,該國與其他國家的石油和天然氣貿易成本將翻倍。 據路透社獲取的一封由英國石油天然氣協會寫給特麗莎·梅的郵件顯示,如果英國在脫歐以后恢復遵行世貿組織的規則,該國石油貿易成本將會從當前的6億英鎊,暴增至11億英鎊(約合14億美元)。 當前特麗莎·梅的政府正在就脫歐條款進行談判,其表示沒有與歐盟達成協議將比簽署不利的協議更好,這也為英國在2019年3月重返貿易組織規則提供更多的可能性。 英國石油和天然氣協會首席執行長Deirdre Michie在5月1日的一封郵件中寫道,“我們期望政府無論是修改針對國內或者歐洲的任何政策,都要盡可能降低對油氣行業的風險影響”。 Michie補充表示,她的協會研究表明,如果英國同歐盟達成最低關稅,并改善與其他國家的貿易關系,石油貿易成本將降至每年1億英鎊。當前英國每年與全球各國的石油和天然氣貿易額為730億英鎊。 章盈盈 摘譯自 路透社 原文如下: UK oil lobby warns May post-Brexit tariffs could double trade costs LONDON May 3 (Reuters) – The cost of Britain’s oil and gas trade with the rest of the world could nearly double if the country fails to agree new tariffs when it leaves the European Union, the country’s oil lobby group has warned Prime Minister Theresa May. The head of Oil and Gas UK told May in a letter seen by Reuters that yearly oil trade costs could rise to 1.1 billion pounds ($1.4 billion), from around 600 million pounds now, if Britain reverts to World Trade Organization rules after Brexit. May, whose government is negotiating the terms of Britain’s exit from the EU, has said not reaching an agreement with the bloc would be better than signing a bad deal, leaving open the possibility of reverting to default WTO rules from March 2019. “Our request of government is that any change, whether domestic or European, is managed in a manner that minimises risk to the oil and gas industry,” Oil and Gas UK Chief Executive Deirdre Michie wrote in the letter dated May 1. Michie also said her association’s research showed that if Britain agreed minimal tariffs with EU member states and improved terms with other countries, trade costs could fall by around 100 million pounds a year. Britain’s oil and gas trade with the world is worth about 73 billion pounds a year.

未經允許,不得轉載本站任何文章:

av无码毛片久久精品白丝,国产成本人h动漫无码欧洲,成人无码影片精品久久久,亚洲一区无码精品网站性色