中國石化新聞網訊 據道瓊斯5月22日消息,原油期貨周一升至一個月新高,交易員預期本周歐佩克會議將決定延長甚至擴大減產規模。 這是油價在過去12個交易日中第10個交易日上漲,這是最近幾個月來連續上漲時間最長的幾次之一,主要是與歐佩克有關。本月美國庫存下降令一些投資者認為,全球主要原油出口國的減產正在影響供應,油價自5月4日跌至六個月低點以來已上漲11%。 歐佩克周四將開會討論延長六個月每天減產180萬桶的協議,歐佩克領導人表示可能延長到今年冬天。 紐約商業交易所六月交割的輕質低硫原油期貨結算價上漲40美分,至每桶50.73美元,漲幅0.8%。六月交割合約在結算后到期。交投較為活躍的七月交割期貨結算價上漲46美分,至每桶51.13美元,漲幅0.9%。ICE歐洲期貨交易所的布倫特原油期貨上漲26美分,至每桶53.87美元,漲幅0.5%。 唐紹紅 摘譯自 道瓊斯 原文如下: Oil Hits Highest Level in More Than a Month Ahead of OPEC Meeting Oil prices rose to a fresh one-month high Monday, with traders expecting this week’s OPEC meeting to end with an extension or even deepening of the group’s recent output cuts. It was the 10th winning session of the last 12, one of several lengthy rallies in recent months largely tied to the Organization of the Petroleum Exporting Countries. Falling stockpiles this month in the U.S. have some convinced that cuts from the group of global exporters are impacting supply, and crude prices are up 11% since they hit a six-month low May 4. OPEC meets Thursday to discuss its continuing, six-month deal to drop production by 1.8 million barrels, which leaders have said may get an extension through next winter. Light, sweet crude for June settled up 40 cents, or 0.8%, at $50.73 a barrel on the New York Mercantile Exchange. The June contract expired at settlement. The more actively traded July contract settled up 46 cents, or 0.9%, to $51.13 a barrel. Brent gained 26 cents, or 0.5%, to $53.87 a barrel on ICE Futures Europe.
未經允許,不得轉載本站任何文章: